Some Words about the Part of UNITED ANARCHISTS U.S.A and GERMANY/ Einige Worte über UNITED ANARCHISTS U.S.A. und Deutschland

In United Anarchists on August 29, 2009 at 3:34 pm

It is the truth that our wonderful Sisters and Brothers in the United States of America play a most important, even the deciding role in the fight for freedom and justice in Germany.

Es ist die Wahrheit, dass unsere wundervollen Schwestern und Brüder in den U.S.A. eine höchst wichtige, ja sogar die entscheidende Rolle im Kampf für Freiheit und Gerechtigkeit in Deutschland spielen.

Some people may say: „German Anarchists are not really German, they are loving  the U.S.A. more than Germany. “

Manche Leute mögen sagen: „Die deutschen Anarchistinnen und Anarchisten  sind nicht wirklich deutsch, sie lieben die U.S.A. mehr als Deutschland.“

Of course that isn´t correct. We are loving the whole world as far the people are reasonable and lovable. Our Sisters and Brothers in the U.S.A. are resonable and loveable.

Natürlich wäre das nicht korrekt. Wir lieben die ganze Welt, soweit Menschen vernünftig und liebenswert sind. Unsere Schwestern und Brüder in den U.S.A. sind es.

Those people may say: „Sobottka is submissive to the Anarchists of the U.S.A., he praises them into to the heaven. “

Jene Leuten mögen sagen: „Sobottka is unterwürfig gegenüber den Anarchisten in den U.S.A., er lobt sie in den Himmel.

The truth is, that Germany has killed hundred thousands of young American men when they gave their best for Germany. Without their fight whole Germany would have been occupated by the Soviets and they would have acted without any control. In those times Soviets had best reasons to hate all Germans. The U.S. Army and the British Armies came to our sake. 

My own mother  has been very deligthed when US-tanks entered Castrop-Rauxel instead of Soviet tanks, and my own father was very glad to get prisoner of war of  British, not of Russian troops. And today the Anarchists of both and other countries are fighting for Germany´s sake, too.  We cannot be grateful enough for their help, they have earned highest respect.

Die Wahrheit ist, dass Deutschland hunderttausende von jungen US-Soldaten tötete, als diese ihr Bestes für Deutschland taten. Ohne deren Einsatz wäre ganz Deutschland von den Sowjets besetzt worden, und sie hätten ohne jede fremde Kontrolle beliebig handeln können. Damals hatten die Sowjets beste Gründe, alles zu hassen, was deutsch war. Die US-Armee und die britische Armee kamen zu unserem Segen nach Deutschland. Meine eigene Mutter war sehr froh, als amerikanische Panzer in Castrop-Rauxel einfuhren anstatt russischer, und mein Vater war froh, dass er den Briten, nicht den Russen als Kriegsgefangener in die Hände fiel . Und heute kämpfen die Anarchistinnen und Anarchisten dieser beiden und anderer Länder wieder für Deutschlands Segen.   Wir können ihnen gar nicht dankbar genug sein, sie haben unseren höchsten Respekt verdient.

The Anarchists in the U.S.A. are the most powerful national Community within United Anarchists worldwide. They play a more powerful role within our fight in Germany than any other national Community of United Anarchists.

Die Anarchistinnen und Anarchisten der U.S.A. bilden die weltweit stärkste nationale Gemeinschaft innerhalb United Anarchists. Sie haben größeren Anteil an dem, was wir, United Anarchists, in Deutschland tun, als irgendeine andere nationale Gmeinschaft innerhalb von United Anarchists.

Concerning all we have achieved until now and we will achieve in future we German Anarchists will never say: „That is our merit, we German Anarchists have demonstrated to the worl we are the best.“ Firstly it would be a big lie only, secondly it makes much more fun to win in community with others, than to win against others.

Betreffend alles, was wir bisher ereeicht haben und erreichen werden,  werden deutsche Anarchistinnen und Anrchisten niemals sagen: „Das ist nur unser Verdienst, wir deutschen Anarchistinnen und Anarchisten haben der Welt gezeigt, dass wir die Besten sind!“ Erstens wäre das nichts anderes als eine große Lüge, zweitens macht es viel mehr Spaß, gemeinsam mit anderen,  nicht gegen andere zu gewinnen.

We German Anarchists are German Anarchists, that means Germans and anarchic. And no US-Anarchists would like to decree about our doing as long our doing is anarchic. So it wouldn´t be a problem at all if  US-Anarchists could decree about our doing: They would say: „Make Your decisions on the base of tru Democracy and everything will be OK.“ We Anarchists do not know domination by others, and that is the same in the U.S.A. as in Germany and everywhere else in this world.

Wir deutschen Anarchistinnen und Anarchisten sind deutsche Anrchistinnen und Anarchisten, wir deutsch, und wir sind anarchistsich eingestellt. Und keine US-Anarchistinnen und -Anarchisten kämen jemals auf die Idee, uns etwas vorschreiben zu wollen,  solange wir selbst anarchistisch handeln. Es wäre also nicht einmal ein Problem, wenn sie über uns bnestimmen könnten. Sie würden dann einfach sagen: „Entscheidet alles basisdemikratisch, dann geht das schon in Ordnung.“ Wir Anarchistinnen und Anarchisten kennen keine Fremdbestimmung, das ist in den U.S.A. das Selbe wie in Deutschland und überall woanders auf der Welt.

Winfried Sobottka, United Anarchists

To my Sisters and Brothers of United Anarchists: A Short Interview of Winfried Sobottka by Winfried Sobottka

In United Anarchists on August 27, 2009 at 5:56 am

Interviewer: „Winfried Sobottka, the articles You are writing now get a lot of support by the world´s most powerful internet-force, that one of United Anachists. How do You feel concerning that?“

Winfried Sobottka: „Of course that spends me the good feeling that my doing seems to be useful, of course that spends me the good feeling to belong to a very powerful community and to be well accepted by my sisters and brothers, too. On the other hand I feel really shabby that I am not able to write enough in American/English. Our wonderful sisters and brothers around the world, not at last those in the U.S.A. are fighting at our side against SS-Satanism very bravely and toughly, and I have to write so many things in German language that it takes all my capacities now. I feel guilty.“

Interviewer: „Don´t You think they will understand Your current situation?“

Winfried Sobottka: „Of course they do, otherwise they wouldn´t fight at our side with such a decidedness. But that is not the point. Their fathers and grandfathers have toughly fought to rescue Germany from Hitler, now they are toughly fighting for rescuing Germany from the SS-Satanists, and I am not able to proof gratefulness, that I would like to do so very much.“

Interviewer: „How could anyone help You?“

Winfried Sobottka: „I would be very glad to get support in matters of translating German texts to easy but correct American/English, that would be a very great help.“

Interviewer: „Anything else to say?“

Winfried Sobottka: „I want to thank our international Community of United Anarchists humbly down on my knees: Wonderful Sisters and Brothers, we German Anarchists would be lost without Your great help and we haven´t forgotten and will never forget our promise to You all: The fight is running in Germany at this time, but we will not finish it in Germany. We know very well that there is no other solution than the total rescue of mankind around the whole world, we all are sitting in the same boat and we all have to fight in community until our wonderful Goddess Anarchy will be the only deity on earth, until all human beings will live in fairness, peace and love. I love You!  Your winfried“